makako 18 Kesä 2011 17:54
Käännösongelmani on edelleen vanhan tekstin alussa PRAECLARE, UT OMNIA, DIVINUS HIPPOCRATES. - Etsin sanoja, joista 'praeclare' voisi tulla. ''Clarare'1 tehdä kuuluisaksi, 'clarescere'3 tulla kuuluisaksi, 'praeclarus' hyvin kuuluisa. Latinan kioeliopin mukaan 'amaberis' sinua rakastetaan voi olla muodossa 'amabere', selittäisikö tämä e-päätettä 'praeclare':ssa. Ei kai täsmää. Voisiko kyseessä olla jokin toivotus kaikille ja jumalalliselle Hippokrateelle? Hyvät latinistit, auttakaa.