Apua muistolauseen kääntämisessä, että: "Hra Hevosmies, kun

Keskustelua suomen sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

Apua muistolauseen kääntämisessä, että: "Hra Hevosmies, kun

Viesti Helppiä 20 Huhti 2017 23:19

Apua muistolauseen kääntämisessä, että: "Hra Hevosmies, kun ...

Tälläinen muistolause, että: "Hra Hevosmies, kun sinun käännös suomesta englantiin paranee, sinä pystyt ottamaan selvää Euroopan tapahtumista, lukemalla suoraan suomalaisia sanomalehtiä."

Lause pitäisi kääntää englanniksi, osaisikohan joku fiksumpi auttaa :)

Helppiä
Helppiä
 

Re: Apua muistolauseen kääntämisessä, että: "Hra Hevosmies, kun

Viesti JämsänMuori 20 Huhti 2017 23:22

Oh, it goes like this: "Mr. Horseman, when your translation of Finnish into English improves you can take clear about European events by reading directly Finns newspapers."
JämsänMuori
 

Re: Apua muistolauseen kääntämisessä, että: "Hra Hevosmies, kun

Viesti Helppiä 20 Huhti 2017 23:23

Wow! You've done what I asked. Thanks a million!
Helppiä
 

Re: Apua muistolauseen kääntämisessä, että: "Hra Hevosmies, kun

Viesti Vieras 21 Huhti 2017 08:04

JämsänMuori kirjoitti:Oh, it goes like this: "Mr. Horseman, when your translation of Finnish into English improves you can take clear about European events by reading directly Finns newspapers."


Arvoisa Muori! Miten tämä teidän keitos vaikuttaa minun, tai kenenkään muunkaan kielitaitoon , paitsi romuttavasti? Kun omituinen mongerrus käännetään hyvälle englannille, tilannehan pikemminkin oikeuttaa suomen rähjäisen käytön....
Vieras
 

Palaa alueelle Suomi