Juu, siinä tapauksessa för tillfället ur bruk. Ja jos se tulee kylttiin, joka ripustetaan vaikkapa nyt rikkinäisen hissin oveen, niin se vara-sana jätetään pois: "För tillfället ur bruk". Pelkkä "ur funktion / epäkunnossa" on ehkä tavallisin, mitä näissä näkee.
Ilman tuota pientä för-sanaa sopivin käännös olisi varmaankin "tilaisuus pois käytöstä"