Sanontoja

Keskustelua englannin sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

Sanontoja

Viesti Starman 11 Joulu 2009 09:49

Mikä on seuraavien sanontojen merkitys ja mistä ne juontavat?
Usein käytettyjä esim lyriikassa, lauluissa...

- byrds of a feather

- hoochie coochie man

- I got " My Mojo Working"

- killing floor

- lawdy mama
Starman
 
Viestit: 1

Re: Sanontoja

Viesti jrtv 21 Joulu 2009 09:53

[quote="Starman"]
- I got " My Mojo Working"
[/quote]

Eikös tuo liity seksuaalisuuteen? Alunperin kai Afroamerikkalaisten käyttämä slangi-ilmaus seksuaaliselle kyvylle "mojo".
Eli kun saat mojon toimimaan onnistuu höylääminen ja saa ilmeisen helposti kumppaninkin siihen alle.
Jim Morrison lauloi L.A. woman kappaleessa, että "Mr. Mojo risin'" josta olen päätellyt sen saattavan tarkoittaa myös fallosta itseään. Tosin "Mr. Mojo risin'" on myös anagrammi "Jim Morrison":ista.
jrtv
 

Re: Sanontoja

Viesti AriCA 24 Joulu 2009 05:16

"Birds of a feather" tulee englanninkielisestä sanonnasta "Birds of a feather flock together", mikä tarkoittaa, että samanlajiset linnut kokoontuvat yhteen, viihtyvät toistensa parissa. (Internet-)konferensseissa on usein BOF-työryhmiä, joka tarkoittaa samasta aihealueesta/ideasta kiinnostuineiden kokoontumista yhteen. Suomen kielessä vastaavia sanontoja ovat "Kuin kaksi marjaa" ja suorahko käännös "Samanlaiset linnut lentävät yhdessä".
AriCA
 
Viestit: 16

Re: Sanontoja- Birds of a feather

Viesti SHeart 02 Helmi 2010 02:42

"Birds of a feather flock together" suora käännös "Samanlaiset linnut kerääntyvät yhteen".
Vastineeksi käy hyvin myös "Vakka kantensa valitsee".
SHeart
 

Re: Sanontoja - Got My Mojo Working

Viesti SHeart 02 Helmi 2010 03:34

Mojo kts. Wikipedia, mukaeltu lainaus:

Mojo on afroamerikkalaiseen hoodoo-magiaan kuuluva taikaesine. Mojo-pussi sisältää usein erilaisia yrttejä, jauheita, jollekin henkilölle kuuluvia asioita kuten hiuksia, kolikon tai nopan, magneetin, pyyntöjä tai rukouksia sisältävän paperin.

Viittaukset mojoon, jota hyvin usein kutsuttiin myös nimillä ”nation sack” tai ”toby”, olivat yleisiä 1900-luvun blues-kappaleissa. Jotkut varhaiset blues-kappaleet muunnettiin valkoisten rock and roll -yhtyeiden musiikiksi, jolloin afroamerikkalaisesta taikauskosta tietämättömätkin ihmiset saivat kuulla mojosta kappaleiden sanoitusten kautta. Tämä on johtanut usein VÄÄRINKÄSITYKSIIN sanan merkityksestä, ja sana on saanut näin uusia käyttötarkoituksia. Tunnettu esimerkki on Jim Morrisonin itselleen antama nimi ”Mr. Mojo Risin” kappaleessa ”L.A. Woman”.

Kts myös youtube.com: "Got My Mojo Working" - Muddy Waters
- on siis laulu.
SHeart
 

Re: Sanontoja

Viesti heys 12 Helmi 2010 19:16

- hoochie coochie man
itse selittäisin tämän niin, että 'hoochie coochie' tarkoittaa hutsahtavaa naista, joka ns. nielee miehiä, ja 'man' lopussa viittaisi tietenkin siihen, että se olisikin toisinpäin, naistennielijä.

- killing floor
mikä tahansa paikka jossa voi harrastaa seksiä.
heys
 

Palaa alueelle Englanti