???? help me :)

Keskustelua turkin sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

???? help me :)

Viesti Girl..... 24 Marras 2010 20:12

Inşallah siteye gelirsin aklın varsa da gelme topuklarına sıkacam seni gasp edecem bittin sen sildim seni defterden kalemini kırdım . Infaz kararını verdim ..
What this mean ????????????????? :D
Girl.....
 

Re: ???? help me :)

Viesti Vieras 24 Marras 2010 22:37

niin saapi vasta suomeksi :D
Vieras
 

Re: ???? help me :)

Viesti This is google translator`s answer in Finnish and in English! ;) It is wrong but hopefully you get some idea about it! 25 Marras 2010 14:55

Toivottavasti tulet sivuston mielessä jos olet menossa napata sinut puristaa kantapää luoksesi, poistin rikki kynä muistikirja. Annoin päätöstä teloitusten

Hopefully, you will be the site in mind if you're going to grab you squeeze the heel you, I removed the broken pen in a notebook. I gave the decision on executions
This is google translator`s answer in Finnish and in English! ;) It is wrong but hopefully you get some idea about it!
 

Re: ???? help me :)

Viesti Vieras 25 Marras 2010 17:36

Ei ollut ensimmäinen turkin käännös mitä täällä kysyttiin.

Onko järkeä asettua jonkin turkkilaisen panopuuksi jos et edes pysty ymmärtämään häntä? Sinähän haksahdat nettisanakirjalla käännettyihin iskulauseisiin.

Kerrohan vanhemmillesi että olet menossa ensi kesälomalla Turkkiin ilmaiseksi patjaksi.
Vieras
 

Re: ???? help me :)

Viesti likainen mielikuvitus 26 Marras 2010 17:36

Jaa millä lailla on tuon tytön(?) parempi jäädä Suomeen jonkun suomalaisen panopuuksi?
likainen mielikuvitus
 

Palaa alueelle Turkki

Samankaltaisia viestiketjuja