Tää asia alkoi kiinnostaa ja vaivata, joten tein vähän taustatyötä ja löysin skatalle parikin merkitystä: puun latva, huippu, terävä kärki ja eräässä lähteessä myös verbinä katkoa puun latvat esim. kaskeamalla eli polttamalla.
Tässä pätkä Mikael Reuterin kirjoituksesta Kotuksen sivuilla: Skata (i normaliserad form skate) är ju ett huvudsakligen dialektalt ord för spets eller trädtopp eller spetsig udde och uttalas i nyländsk dialekt med kort a. Också fågeln skata har fått sitt namn av detta ord, efter den långa stjärten.
Toista alkuperää on sitten merkitys verbinä rullalautailla tai hiihtää luistelutyylillä, vapaatyylillä, mutta se tähän kuriositeettina tiedoksi