Suomennosapua.

Keskustelua saksan sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

Suomennosapua.

Viesti MitterNachtsStern 26 Loka 2009 13:45

Hei!

Voisiko joku saksaa paremmin osaava auttaa minua hieman tämän suomentamisessa? Kyse on saksankielisestä kappaleesta, en osannut suomentaa kaikkea itse. Kiitos :).

"Ich kann sie nicht ertragen sie quälen mich mit Schmerzen
Doch das Übel an Geräuschen ist das Schlagen ihrer Herzen"

-----------

"Halt, bleibt stehen"

-----------

"Hört auf zu schlagen"

------------

"Wie sie sich vermehren sie kommen über mich in Scharen"

------------

"Rührt euch nicht"

------------

"Niemand quält mich so zum Scherz"
MitterNachtsStern
 
Viestit: 2

Re: Suomennosapua.

Viesti Jonne Jyrylä 26 Loka 2009 18:33

"Halt, bleibt stehen"

Seis, jää seisomaan.
"Rührt euch nicht"

Älkää liikkuko.

Muista en ole varma.
Jonne Jyrylä
Ylläpitäjä
 
Viestit: 37

Re: Suomennosapua.

Viesti marsanoma 02 Marras 2009 15:17

Rammstein Halt – Pysähdy

Olen nyt erilainen, he ovat muuttaneet minut.
Mutta olen edelleen sitä mieltä, että
ihmisiä on liikaa.
En voi sietää heitä, he kiduttavat minua ilottelullaan.
Silti pahin ääni kaikista on heidän sydämiensä lyönnit.

Pysähdy! Seisahda!
-”-
En jaksa, en kestä!
Pysähdy!
Lakkaa lyömästä!

Ettekö näe, minulla ei mene hyvin.
Silti pumppaatte edelleen verta ja
kun teitä tulee lisää, tulette joukolla päälleni.
En voi sietää teitä, yritän päästä teistä eroon,
ohimossani humisee sydäntenne lyönnit.

Pysähdy! Seisahda!
-”-
En jaksa, en kestä!
Pysähdy!
Lakkaa lyömästä!

Pysähtyneenä rinnassa
kuollut sydän ei ole menetys.
Älkää liikkuko!
Kukaan ei kiduta minua huvin vuoksi!
Päästän auringon sydämiinne.
Kukaan ei kiduta minua huvin vuoksi,
tuon valon sydämiinne.
Ratkaisu ei ole vaikea,
menen kotiin ja noudan kiväärini.

Toivon todella, että sanoitusapua pyytänyt on vain ja ainoastaan Rammsteinin upean musiikin ystävä!!!
marsanoma
 
Viestit: 2

Re: Suomennosapua.

Viesti marsanoma 02 Marras 2009 15:53

Tsekkasin vielä yhden jutun. "Halt" tarkoittaa "Jo riittää", eli kertosäe menee: Jo riittää, pysähdy jne...

Teen tästä biisistä samalla uuden käännöksen englanniksi tänne: http://en.affenknecht.com/lyrics/rammstein-halt/
marsanoma
 
Viestit: 2


Palaa alueelle Saksa

Samankaltaisia viestiketjuja