System state

Keskustelua englannin sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

System state

Viesti Zesar 27 Tammi 2012 15:27

Moikka.

Käännöstä termille System state haetaan siis, kyseessä on tekninen käyttöohje laserin kauko-ohjaimelle.. Enempää kontekstia en valitettavasti oikein osaa antaa..

Kiitos etukäteen avusta.

Jesse
Zesar
 

Re: System state

Viesti Vieras 28 Tammi 2012 01:27

Jos haluat oikean käännöksen, on pakko tietää asiayhteys. Miksei sanaparin ihan perusmerkitys "Järjestelmän tila", "Systeemin tila" tai "Laitteiston tila" käy?

Jos oletetaan kyseessä olevan jokin lääketieteellinen laite, käännös voisi olla: elimistön tila.

Näet tästäkin sanakirjasta molemmille sanoille noin kymmenen perusmerkitystä ja voi muodostaa niistä asiayhteyteen sopivan termin. Voi vaihdella tekstissä. Onko kyseessä joku tietokoneohjattu konepajan laser-leikkuri?
Vieras
 

Re: System state

Viesti Vieras 02 Helmi 2012 03:45

Jjeps en tiedä mitä oikein ajattelin kun tämänkin kysymyksen postasin, taisi olla uneton yö takana ja aivot hakkasivat rankasti tyhjää... Anteeksi häiriö...

Zesar
Vieras
 

Palaa alueelle Englanti