Inkomst av anställning = ???

Keskustelua ruotsin sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

Inkomst av anställning = ???

Viesti Vieras 17 Joulu 2011 19:20

Nyt olen ihan ymmällä. Lomakkeessa lukee:

Pensionsgrundande inkomst av anställning. Av anställning = ??? Mitä olisi sitten vastaava jos se tulisi sairaseläkkeestä???? Tällä henkilöllä ei näes ole mitään "anställning".

Kiitos avusta!
Vieras
 

Re: Inkomst av anställning = ???

Viesti Vieras 18 Joulu 2011 06:40

"Pensionsgrundande inkomst" on suomeksi eläkettä kartuttava tulo. Tällaisia tuloja ovat monet muutkin tulot kuin varsinainen ansiotyö, esim. sairauspäiväraha, työttömyyskorvaus jnp. Eläkkeellä (myös sairaseläkkeellä) jo olevan eläke tuskin kuitenkaan enää karttuu.
Vieras
 

Re: Inkomst av anställning = ???

Viesti Vieras 18 Joulu 2011 23:47

No just. Mutta mun mielestä olisi tuossa kaksi vaihtoehtoa, mutten tiedä miten ne sanotaan edes suomeksi:

pensionsgrundande inkomst av anställning = siis työtulosta

pensionsgrundande inkomst av sjukpension = siis sairaseläkkeestä

Mietin että voiko siis olla niin, että vaikka eläkettä kartuttava tulo on sairaseläkkeestä niin kuitenkin se on laitettu tulleeksi työtulosta? Vai onko henkilöllä kuitenkin joku työpaikka?
Vieras
 

Re: Inkomst av anställning = ???

Viesti ei kai... 22 Joulu 2011 13:50

Ei kai sairaseläke kartuta eläkettä? Vai?
ei kai...
 

Palaa alueelle Ruotsi