Took him over / Took over him

Keskustelua englannin sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

Re: Took him over / Took over him

Viesti Kun Kaikki On Jo Koettu 20 Marras 2011 10:55

Vieras kirjoitti:
Vieras kirjoitti:Tai sanoa "Curiosity overtook him", jolloin kyseistä ongelmaa ei ole.


Tuo tarkoittaa, että uteliaisuus ohitti hänet...


Miten niin?
Kun Kaikki On Jo Koettu
 

Re: Took him over / Took over him

Viesti Vieras 20 Marras 2011 17:56

Overtake-verbihän tarkoittaa ohittamista, mutta Googlesta löytyy helposti esim. tällaisia esimerkkejä: "Tom knew that he had told his mother he wouldn't go near it, but curiosity overtook him and he entered"
Vieras
 

Re: Took him over / Took over him

Viesti Vieras 20 Marras 2011 21:33

Vieras kirjoitti:Overtake-verbihän tarkoittaa ohittamista, mutta Googlesta löytyy helposti esim. tällaisia esimerkkejä: "Tom knew that he had told his mother he wouldn't go near it, but curiosity overtook him and he entered"


Overtake:n perusmerkitys on ihan sanakirjatasollakin: tavoittaa, saada kiinni, savuttaa, yllättää storm), vallata (fear). Liikenteessä ja kuvainnollisesti myös ohittaa. En tiedä sanan historiaa, muttei vaikkapa 100 vuotta sitten ollut kovin paljon ohituksia eikä "ohittaa" merkitys ole edes mukana minulla kotona löytyvässä n. 50 v vanhassa sanakirjassa.
Vieras
 

Re: Took him over / Took over him

Viesti siiri sanakirja 20 Marras 2011 21:46

Kuukkelin kääntäjässä:
overtake=
1. verbi
ohittaa
yllättää
vallata
mennä ohi jstk

Wikipedia.:
Overtaking or passing is the act of one vehicle going past another slower moving vehicle, travelling in the same direction, on a road.

Eli on ohittaakin m. o. t.
siiri sanakirja
 

Re: Took him over / Took over him

Viesti Kun Kaikki On Jo Koettu 20 Marras 2011 21:55

Mm, tiedä nyt sitten saako sitä käyttää tossa yhteydessä vahi ei...

En tiedä muista, mutta kun se kuulostaa niin typerältä, että overtake on ohittaa. Toki on esim. help oneself, mutta tää on jotenkin ihan eri maailmasta. ;P
Kun Kaikki On Jo Koettu
 

Re: Took him over / Took over him

Viesti Vieras 21 Marras 2011 20:30

siiri sanakirja kirjoitti:Kuukkelin kääntäjässä:
overtake=
1. verbi
ohittaa
yllättää
vallata
mennä ohi jstk

Wikipedia.:
Overtaking or passing is the act of one vehicle going past another slower moving vehicle, travelling in the same direction, on a road.

Eli on ohittaakin m. o. t.


Tottakai sitä käytetään nykyisin ja on käytetty vuosikymmeniä "ohittaa" merkityksessä todella paljon, mutta yritinkin sanoa, ettei se ole sanan ainoa eikä ehkä edes alkuperäinen merkitys.
Vieras
 

Palaa alueelle Englanti

Samankaltaisia viestiketjuja