kirsi.ojanen kirjoitti:Just don't get old huh....lol :) mitä tarkoittaa ?
Musta tuntuu, että melkein kaikki edelliset käännökset on vähän pielessä, paitsi tuo juuri minun vastaustani edeltävä. Halusin vähän lisätä edelliseen vastaukseen (joka on hyvä ja täysin oikein, mutta halusin antaa vähän perusteluja).
Uskon, että asiayhteys on semmoinen, jossa ehkä puhutaan jostaan asiasta, mikä on yhtämittaa esillä, ja sitten todetaan, että "Tämä juttu ei koskaan tule vanhaksi", eli aina vaan riittää puhumista tästä, aina on jokin uusi näkökulma, jne. Ja oikeellisesti sen pitäisi olla "Just _doesn't_ get old huh", mutta slangimaisesti käyttämällä virheellisesti "don't" siitä tulee tuttavallisempi.
Toki on mahdollista, että sillä tosiaan tarkoitetaan "Älä koskaan vanhene", pysy ikäisenäsi, älä menetä nuoruuttasi, nuorekasta olemustasi, tai virkeää persoonallisuuttasi. Mutta koska perässä on "huh", en usko näin olevan, koska se ei oikein sopisi tähän ajatukseen.
Ja tuo "lol" tosiaan tarkoittaa "laughing out loud" eli vähän niinkuin textuaalinen smiley (joka sekin on laitettu perään), ja tarkoittaa, että (mukamas) kirjaimeillisesti juuri nyt nauran ääneen, niin hauska juttu (mukamas) oli. Käytännössä tätä käytetään yhtä mittaa liioitellusti, eli tuskin moni välttämättää ääneen nauraa. Tai ehkä nauraakin, en tiiä... :)