Miten sake lausutaan englanniksi?

Keskustelua englannin sanoista, fraaseista ja käännöksistä.

Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti .l....l. 06 Maalis 2010 02:58

Miten sake sanotaan englanniksi?
Lausutaanko se vain "Sake" vai onko se "seik"?
.l....l.
 


Re: Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti Vieras 06 Maalis 2010 13:40

Riippuu tarkoitatko sake-sanaa joka kääntyy "jonkun vuoksi", vai sake-viinaa. Viina lausutaan sake (vaikka jenkit lausuukin sen suunnilleen että sa-kei). Se englannin kielen sana taas lausutaan seik, niin kuin edellä jo mainittiin. ^^
Vieras
 

Re: Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti Vieras 07 Maalis 2010 16:16

Hupaisa juttu!
Eikös periaatteessa toisen maan (tässä japanin) sana lausuta kuten se alkuperäisesti lausutaan?
Toisaalta tietysti kukaan suomalainen ei ymmärrä jos pyydän ojentamaan "Feöri"-pullon, mutta Fairyn (tai Fairin) saan lennossa vaahdottamaan astianpesua.
Olen kuullut myös aivan kummallisia versioita latinalaisista sanoista brittien suussa, niin että tiedä sitten mikä on oikein ja mikä väärin. Tärkeintä on kaiketi tulla ymmärretyksi.
Vieras
 

Re: Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti Vieras 09 Maalis 2010 17:02

I did this for his sake. => minä tein tämän hänen takia..äännetään seik
Sake on myös japanissa alkoholipitoinen juoma ja se äännetään iha "sake" vaan.
X)
Vieras
 

Re: Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti Vieras 11 Maalis 2010 23:20

Juoma lausutaan Suh-key, niin olen ainakin kuullut sen lausuttavan.
Vieras
 

Re: Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti AriCA 12 Maalis 2010 20:50

Erinomainen paikka löytää (amerikan-)englannin ääntämys, sekä foneettisesti kirjoitettuna että yleensä myöskin äänitiedostona:

http://dictionary.reference.com/

Esim. molemmat "sake" määritykset löytyy sieltä, "for the sake of something" ja "sake"-riisiviini.

Tämä sanakirja on myös hyödyllinen, jos sanakirja.org:ista ei löydy käännöstä. Usein tuosta englanninkielisestä sanakirjasta saa jonkinnäköisen idean, että mitäköhän sana tarkoittaa, ja voi sitten itse yrittää miettiä, mitenköhän kääntyisi suomeksi.

(Eli toisin sanoen, tämä sanakirja määrittelee englanninkielisen sanan tarkoituksen englanniksi, ja sisältää ääntämisohjeet. Se ei käännä millekään muulle kielelle. Sanakirja.org on yleensä oikea kultakaivos, kun piitää miettiä hyvää suomennosta, eli tämä ei mitenkään korvaa sanakirja.org:ia).
AriCA
 
Viestit: 16

Re: Miten sake lausutaan englanniksi?

Viesti abckissakävelee 16 Maalis 2010 14:06

Vieras kirjoitti:Eikös periaatteessa toisen maan (tässä japanin) sana lausuta kuten se alkuperäisesti lausutaan?
Toisaalta tietysti kukaan suomalainen ei ymmärrä jos pyydän ojentamaan "Feöri"-pullon, mutta Fairyn (tai Fairin) saan lennossa vaahdottamaan astianpesua.


Itse asiassa ei lausuta. Nähdäkseni olisi järkevintä lausua alkukielen sääntöjen mukaisesti vain sanat, joiden alkuperäinen lausuntamuoto sopii suoraan toiseen kieleen niin kuin japanin sana "sake" sopii suomen kieleen (melkein) sellaisenaan. Vaikka osaisinkin lausua Fairyn alkukielen mukaisesti, katson paremmaksi puhua tuotteesta suomeksi nimellä "fairi". Esimerkiksi japanin kielessä on säännöt, miten englanninkieliset lainat lausutaan japaniksi. Jos sen logiikan tuntee, voi lennosta päätellä, mikä englanninkielinen sana on kyseessä, kun joku sitä sattuu käyttämään. Jos ei tunne, sanan tunnistaminen voi olla epätoivoinen tehtävä. On turha rasite yrittää väkisin lausua vierasperäiset sanat "oikein", jos puhuu jotain toista kieltä. Kielen sisäisen ymmärrettävyyden tulisi mielestäni olla etusijalla, ja siksi vaikkapa tuo mainittu Fairy on suomeksi parasta lausua "fairi".

En kyllä tiedä, miksi jotkut suomalaiset haluavat niin usein orjallisesti noudattaa vieraiden kielten lausuntamuotoja. Esimerkiksi hyvinkin sivistyneet ranskalaiset lausuvat amerikkalaisten ihmisten nimet ranskalaisittain silmääkään räpäyttämättä. Juuri vasta kuuntelin ranskankielistä keskustelua, jossa keskusteltiin eräästä kirjailijasta. Kirjailijan nimi oli "solbelo" ja hyvin ranskalaisittain painotuksin, joita en osaa ainakaan nopeasti tähän hätään muuttaa merkeiksi. Kieltämättä meni muutama sekunti ennen kun lamppu syttyi ja tajusin, että kyse on kirjailijasta nimeltä Saul Bellow.
abckissakävelee
 
Viestit: 9

Palaa alueelle Englanti

Samankaltaisia viestiketjuja